Гејеви прегласали Меркелову

Поделите:

Посланици немачког парламента усвојили су закон којим се у Немачкој дозвољавају истополни бракови. Немачка канцеларка Ангела Меркел, међутим, није гласала за тај закон.

Како преноси „Дојче веле“, гласало се у Доњем дому немачког Парламента, а за легализацију истополних бракова било је 393 посланика, против тога 226, док су се четири посланика суздржала од гласања. Горњи дом је раније већ усвојио тај закон.

Немачка канцеларка Ангела Меркел није подржала закон у Парламенту, пренео је „Скај њуз“, али је истакла да ће ова велика промена у Немачкој, донети више социјалног мира.

„За мене је брак према основном праву — брак између мушкарца и жене и зато нисам гласала за овај закон данас“, изјавила је Меркелова, а пренео је Ројтерс.

„Надам се да данашње гласање не промовише само поштовање различитих мишљења, већ и да ће донети већу друштвену кохезију и мир“, додала је немачка канцеларка.

У тексту закона сад стоји да је „брак доживотна заједница два лица различитог или истог пола“.

Нови закон мора да буде одобрен и у Горњем дому Парламента да би ступио на снагу, што се очекује до краја године.

Немачка се на овај начин придружује групи од 20 западних земаља, укључујући и 13 у Европи, које су легализовале истополне бракове, наводи Б 92.

Берлин је 2001. године одобрио склапање грађанске заједнице са правима сличним браку, осим када су у питању одређене пореске олакшице и усвајање деце.

Немачка канцеларка Ангела Меркел је отворила пут оваквом исходу гласања најављујући прошлог понедељка у интервјуу да је на члановима њене странке да слободно гласају.

Она је међутим раније планирала да се гласање одржи тек после парламентарних избора у септембру, али је њен мањински коалициони партнер, Социјалдемократска партија, убрзала гласање у договору са опозиционом левицом у Бундестагу.

 

Спутник

Поделите:
6 replies
    • Он, само он
      Он, само он says:

      Е, то је заиста право објашњење. Пилатово прање руку.

      На државној шведској телевизији, у склопу образовног програма, имамо ситуације: водитељ мушкарац, геј – полно определење „мушки род“; у госте је довео: познату скијашицу, полно определење женски род“, лезбејка у браку са другом лезбејком, затим свештеник/свештеница, женски род, лезбејка (оба пара лезбејска имају усвојену децу), и као специјани гост мушкарац по итзгледу, носи мушко име (наше Јован) Јохан, који се не сматра ни мушкарцем ни женом. Уведен је етимолошки израз за нови људски род, нове полове – нешто између, није ни он ни она, а и он и она је. Мушки род је „hAn“, женски род је „hOn“ (cita se „hUn“), али сада имамо потпуно нови род, који етимологија не памти од пстака викинга – „hEn“. Не би се могло превести на српски, јер није средњи род „оно“, то се за децу користи као збирна именица, ово је лична именица.

      Дакле сасвим је извесно да ускоро мора наступити озбињан рад на измени и доради државног академског речника, и саме граматике, јер имамо ТРИ рода људи.

      Одговори
      • Он, само он
        Он, само он says:

        ***именичне заменице: ја, ти, он/она/оно и он-она… множина: они/оне/они и они-оне (или можда за множину рода „он-она-и-е“…дакле неки трећи род, с тим да тај род може носити и мушка и женска имена.

        Питање је времена када ће кренути захтеви за ревизију језика и граматика.

        Одговори
        • Он, само он
          Он, само он says:

          Са једне стране форсира се тај (хомо)сексуални либерализам, а са друге многонационални. Водећи политичари поричу сопствену историју и позивају властите народе да се интегришу са мирантима. Дакле не асимилација са староседиоцима, већ интеграција староседиоца са придошлицама

          Одговори

Оставите коментар

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *