Љушић: Мој уџбеник је написан по светским стандардима

1
280
Поделите:

„Не може се повезивати пад српских земаља и увођење турског феудализма са данашњим приступом уједињеној Европи. А колега Милетић каже на једном месту како смо отворили неколико поглавља ка уједињеној Европи и сад ће наводно мој уџбеник то да сруши”, чудио се Љушић

Мој уџбеник прати историју српског народа, Балкана, Европе и света од краја 15. века до 1878. и о том времену пишем на начин како се ради у целом свету, рекао је историчар Радош Љушић о свом уџбенику за трећи разред гимназије чији ће садржај, како је најављено, анализирати радна група министарства просвете, иако је књига у употреби од 2007. године.

Љушић је гостујући на телевизији Пинк одговарао на критике свог колеге и бившег студента, Александра Р. Милетића, који је у тексту објављеном прошле седмице изнео низ замерки о Љушићевом уџбенику после чега је Лига социјалдемократа Војводине позвала министарство просвете да га хитно повуче из употребе.

Инсистира да Милетић наведе примере из уџбеника за које у свом тексту тврди да су увредљиви и дискриминаторски и да распирују мржњу међу Србима и Бошњацима и осталим народима региона.

Милетић је тада цитирао наводе свог некадашњег професора о Турцима о којима је „у свести балканских народа остала негативна представа, уз ретке изузетке, док је још гора остала о својим сународницима који су примили ислам и као конвертити морали да доказују своју верност”.

„Проблематично је користити израз конвертит када говорите о читавом једном етичком колективу, можда можемо оне који су примили ислам у 16.или 17.веку називати конвертитима, али ви сте овде генерално све тако назвали”, рекао је Милетић.

Љушић је објаснио да је конвертитет интернационална реч која не садржи ништа ружно и означава оног ко је променио веру.

„Конвертит није само онај Србин који је из православља прешао у ислам, већ и онај који је примио римокатоличку или другу веру. У свести српског, али и хрватског, црногорског, македонског, бугарског народа представа о Србима или другим Словенима који су прешли на ислам много је гора него представа о Османлијама који су били много блажи феудалци него конвертити”, објаснио је Љушић.

На Милетићево питање како се може проверити и доказати каква је била свест балканских народа и зашто околности из 16.века преноси у данашње време”, Љушић је одговорио:

„Не може се повезивати пад српских земаља и увођење турског феудализма са данашњим приступом уједињеној Европи. А колега Милетић каже на једном месту како смо отворили неколико поглавља ка уједињеној Европи и сад ће наводно мој уџбеник то да сруши”, чудио се Љушић.

Милетић је додао да Центар за историјске студије и дијалог, чији је извршни директор, не тражи повлачење Љушићевог уџбеника, већ да анализира да ли на нивоу лексике постоји законски основ да се каже да је проблематичан.

Подсетимо, помоћник министра просвете за средње образовање, Александар Пајић, најавио је у суботу да ће министарсво просвете, науке и технолошког развоја оформити радну групу која ће детаљно испитати наводе о негативном контексту Љушићеве књиге, уколико је тачно да је ЛСВ поднела захтев за повлачење уџбеника.

„Ми ћемо предузети мере из своје надлежности да се анализира уџбеник и донесу праве одлуке”, рекао је Пајић за Танјуг.

Књига Радоша Љушића доспела је у жижу јавности због текста у којем Милетић, наводи да „уџбеник обилује стереотипима и непримереним садржајима о суседним дрзавама и мањинама у Србији”. (Танјуг)

Поделите:

1 COMMENT

  1. Љушић треба да се брани од оптужбе да промовише интерес српског народа, насупрот интересу владара ЕУ и света – јер примедбе су дошле из тог правца и на том тону. Никога ту не занима струка и исправност, већ како рекох – голи интерес владара света.

    Јуришници владара света по правилу нису стручни, уствари су лелемуди; њихово је само да убију непријатеља – а за расправу немају капацитета, никаквих.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here